设为首页 加入收藏

TOP

独家专访《魁拔》导演王川 揭秘你不知道的魁拔小秘密
版权所有 来源:漫域网 作者: 【 】 浏览:744次 评论:0

 

很长一段时间以来,网友们连年抱怨国产动画中,人物在跑但背景却不动,透视角度也问题多多,国产动画只有低龄向的儿童动画片……而现在,终于有个动漫公司费尽心血经过努力用实际行动改变现状了!动画电影《魁拔》将在今日首映,漫域网采访了《魁拔》导演王川,王导为大家讲述了制作《魁拔》的公司——青青树的定位和目标。《魁拔》是全国首部明确年龄层定位的动画电影,这部动画电影不仅得到了日本同行的肯定,连美国、德国也将相继与青青树公司签约,欲在欧洲市场发行。如果你期待优秀的国产动画电影大片的话,现在就走进电影院吧!有热血有梦想的《魁拔》,你不容错过!
 
背景介绍:

王川:《魁拔》导演。1964年生,1986年毕业于北京大学中文系文学专业。1989年获中国社会科学院研究生院硕士学位。1989-1993年,《人民日报》编辑、记者。1992年开始从事动画编导工作,任北京青青树公司(前身为冠英动画公司)编导。2001年起,清华大学美术学院客座教授。2003年被中国动画产业论坛评为“全国十大新锐导演”。2003年中国电视“金鹰奖”美术片奖评委。2002、2003两届动画片学院奖评委。著有中国高等教育出版社《动画创制基础系列教程》之《动画前期创意》卷,获清华大学教材成果一等奖、北京市课题成果一等奖。拥有多年的动画导演、编剧经验。
 
访谈内容:

漫域网:王导你好,非常感谢你接受漫域网的采访。我们知道你从1992年至今担任过很多动画片编导,你是北大毕业生又是社科院的硕士,是什么缘由让你走上了动画之路呢?

王川:主要就是喜欢,因为从很小的时候开始就看过很多动画,特别喜欢这种形式,对动画片比较崇敬,觉得这种形式有它特有的魅力,有它的绘画性,在表达感情的方面有时候是连真人的片子都很难做到的。最初接触到我也可以试试做动画的时候我就非常喜欢,后来就做下来了。其实中途呢也有很多次机会接触的是真人实拍的影视作品,但是在我看来还是动画片这种形式比较顺手。它的主要特点就是:一、纯净,能够把咱们真人实拍当中躲不掉的好多东西在动画里都可以过滤出来,还有就是真人实拍里面达不到的效果在动画片里都能实现,这个我觉得是一种非常好的表达形式。

漫域网:你从事动画行业的第一部片子是什么呢?

王川:我第一部制作的片子是1992年做的叫《飞天小猴王》,那部片子的主题曲《我想飞》和《孟江》至今我还能从年轻朋友的彩铃中听到,虽然现在已经将近20年的时间了。那部片子我们当时就做了新的尝试,避免过去中国动画那种平庸的东西,尽量去挖掘特点,所以它给观众留下了很好的印象。后来我们给北京台做了《学问包系列》,这个北京地区看了这个动画的观众都说还行。有些年轻的家长还说突然发现了自己的孩子认识了很多字,我们就问谁教你们的呢?他就说学问包老师,是他们在电视上的《学问包系列》里所学到的。后来还和北京电视台、中央电视台、中影集团做了一系列的合作,但是主要还是电视剧,也都有很好的效果。电影《魁拔》这种形式是头一次。

漫域网:很多动画导演是从原画师做的动画导演,你在做《魁拔》的时候是否也参与了分镜的制作呢?

王川:我参与了所有的电视、电影的分镜制作,几乎90%的全都是我做。分镜是一个导演的工作语言,除非你不做(导演)。作为片子的导演,分镜一定要自己独立完成。当然,你可以请人帮忙,比如我说90%是我自己完成的,那剩下的10%是我所不擅长的,我就请我的同事或者合作人帮我处理,但是总的还是自己完成。因为它就是导演的工作语言,如果放弃了这个,就很难对片子的整体质量有一个较好的把握。
 
漫域网:一些网友看了《魁拔》的预告片之后觉得日系风很重,也有人说看一部动画片,就能看出一个导演的风格,那么你对他们这些观点有什么看法?

王川:日系风很重这个是我们从之前的《悟空传》等作品到现在的《魁拔》还有很多人都有这个反映。我也想借这个机会和大家说说这个事情,我认为我们的作品要得到观众认可它必须是独立的、完整的一个东西。也就是说这里的手段你能用上的,能够最终到达你理想效果的应该都用上。即使我们声音处理方面我们用的是杜比工作的杜比系列,我们在画风上采用的是写实的手段,在动态上我们用了一些3D技术,但是我觉得它总的来说是要在视听表达上给观众造成强烈的感受,不管这种手段来自于哪个地区或者哪个流派。这样才是对观众负责的态度。

再有一个我想解释我们并不是对日系风格有多么浓厚的兴趣。我们公司青青树以前出过电视片都不是日系,还有我们参与奥运的设计,比如福娃的五个小人是我们的老师设计的,那就不是日系的。但是我们进入电影院看动画,我们就需要它有丰富的画面信息,这个画面信息一定是要通过写实风才能制造出来。如果是过于简单、简陋就不值得人们到电影院去观看。可是我们如果是做写实的,这个写实就有一定的标准,你达到这个标准那么他的整个立体感、空间感就都有了。但是它就又很像是写实风格的的发源地、成熟地日本的产物,这个也是没有办法的事情。但是我们觉得为了有很好的观影效果,我们也没有必要刻意躲避很多好的形式。从我们试映会的观众反映来看,其实年轻朋友对这个东西倒不是多么抵触,他们认为达到这样一个整体的质量水平是最重要的,而不是它和谁像或者是哪一种风格。而且日系写实风格也有很多种,比如说《攻壳机动队》、《宫崎骏》和《EVA》写实风格类似,但是的写实度不一样。其实在我们国际写实风格最初也有很好的起步,比如说,文革时候,我小的时候看的电影《草原英雄小姐妹》。大家如果看过就知道,那个实际上是走在当时国际动画业写实风格前端的一个作品。如果沿着那个写实传统发展下来的话,那我们就不会认为说,你只要是做写实的、看着挺好看的就一定是日本的了。只是大家现在已经看不到这样的东西了。所以我们看到的写实风格的,会联想到日本产品。

漫域网:但是网友们对这一点的分析也肯定了《魁拔》制作的画面感、美感已经达到了一线的水平。但是用了两年的时间,技术方面的问题是怎么解决的呢?

王  川:你刚才说的这个话就特别的专业。实际上真的要是做到看上去像是日系风格的,它的制作难度,或者它需要的这个技术是非常强的。不是说我想弄成那样就可以弄成那样。以前之所以我们少有这种风格是因为制作者充分意识到了这个难度。这个难度主要是集中在,你的画面表达、绘画标准,画人还是画景,它的第一个起码的要求是一定要准确。就是你画的这人,他的透视错误、结构错误或者体积错误,看上去都会不好看。可是你要把画画准了,那是非常难。背景也是一样,咱们看到营造出的一个很好的空间环境,它的景深感,或者是远近关系,它要符合咱们自然光线的光谱关系。也就是光的波长,哪种光是远处传递过来的,你的画师一定得对这个有深入的了解。你要是能做到这个水平,你的绘画基本功方面,或者功力要求是相当高的。我们要说有什么技术难度的话,就是如何把它画准了、画对了。这个本身就是非常难的。我们也注意到了二维动画,就是这种手绘,实际上除了日本以外,世界各国都不再敢触及这个东西。你很少看到说一个欧美的片子是用二维的写实风格,因为它这个难度已经没有人敢碰了。但是我们认为既然我们是做的这个专业,那么标准只有一个,就是国际标准。就相当于一个练短跑的人,那你的标准就是有一天能到奥运赛场上去跑一跑。不管多难,只要你做这一行,你就得做到这一步才算是有意义。我跟青青树的创作团队这一百三四十人一直就是本着这样一个精神,就是认为既然我们是做这行的,那么我们就一定要做到国际标准。我们就一定要做到,欧美人不敢碰但是只要有人敢做我们就要和它比一把。《魁拔》的制作周期现在说是用了五年,其实前面有三年的时间我们就是在训练如何把它画对,如何把它画准。如果说有什么技术难度的话,那么就是说如何把它画对,画准了,而不是大概的表达。这就是它的最高难度,做到这点是相当不容易的。

漫域网:就是说整个制作中每个细节每个步骤您都有所参与,有所了解?

王  川:对。

漫域网:那么,关于声优这块大家也很想了解,您是有意向去挑特定的人来配音的么?特别是日文版的声优。

王  川:声优这块。以前的几个预告片和观众见面之后,网友们的担心主要就是在声优这块。他说你这个画面没什么问题,这我们都能看出来,但是咱们国内的配音水平不行。一张口就开始雷人,然后我们就不看这片子了。这是网友们担心的。而且一直在问我们打算怎么解决这个问题?我们解决这个问题是用几个方式,第一是我们在国内整个配音圈里做了一个广泛的了解,基本各路人马都大概了解了一下。有的是去跟人家交谈,有的是看人家配过什么东西。同时呢,配音演员水平的发挥不单是配音演员自己来完成。如果一个演员声音很好,表达力也很好,你这个台词不行,他就是神仙也配不好。所以我们要解决这个问题就一定从剧本阶段台词的交响化,台词声部的分配这方面下功夫。争取为配音演员营造好这个空间,等他来了之后有发挥的可能。这是我们用的第二个方法。第三个方法是我们和北京配音圈里大家很熟悉的姜广涛和张杰他们的配音团队合作。因为他们在这方面很专业,我虽然是导演,但是配音方面并不专业,所以主要依靠他们的业务经验和他们在这方面的专长,组建起了适合《魁拔》配音的一个配音团队,在这过程中我们还和中央人民广播电台合作,搞了一次全国性的声优选拔。在青年朋友当中选拔一些适合这个片子的配音演员,来弥补一些,咱们的一些配音演员的经验能力都不错,但是他的声音不够年轻,我们就通过选拔来找一些年轻的朋友参与进来。通过大家小半年的努力,我认为现在拿出的《魁拔》的电影配音,就配音角度来说,它也应该是一个精品。这是国内配音。

日文版配音是因为咱们的片子和NHK的发行机构有一个合作,我们进入日本市场,我们也是先了解日文版配音的这些人,和一直对日本声优表演非常着迷的一批发烧友,我们一起选定的。蛮吉,我们觉得日本配的好的这种角色,小正太,同时有点热血,我们几个人,最后大伙选定,竹内顺子还是不错的,因为我们看她配漩涡鸣人,配以前的小杰也好,她都好像适合蛮吉这个角色,就这样定了。类似这样的配音演员都是以这种方式最后选定,不是我一个人决定这个是谁的,我当然也知道这些人的情况,但是我觉得大家一起说可能就各方面信息更全面一点。我想跟观众朋友讲,日文版的配音听下来和中文版的配音相比较,我认为各有千秋,并不是真的像大家想象那样一边倒的,大家看电影,将来有机会再对比,感兴趣的朋友可以进行对比,咱们有几个演员在声优表演上,实际上并不次于或者并不输给日方有那么多年业务经验和那么多年产业经验的那些配音演员,在有些方面,我们甚至比他们更能掌握人物的精髓。

4
Tags: 责任编辑:诚艺信
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇活动升级!2011金面具网络红人奖.. 下一篇“漫友日”精彩不断 漫画名家新作..

广而告之

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表  情:
内  容:

相关栏目

 

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

广告位